<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Not Just Ninjas &#187; Jpop</title>
	<atom:link href="http://notjustninjas.com/tag/jpop/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://notjustninjas.com</link>
	<description>It&#039;s not just about Japan anymore.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Dec 2011 14:58:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>JPop 101</title>
		<link>http://notjustninjas.com/2008/06/jpop-101/</link>
		<comments>http://notjustninjas.com/2008/06/jpop-101/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 10:08:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steph</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ambiance]]></category>
		<category><![CDATA[Thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT karaoke Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Jpop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nomadicsiren.org/japan/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[To get more of a flavor for the JPop School of Japanese Studies, below is a cross-section of my, um, homework. Cutie Honey &#8211; Koda Kumi Ah, my very first JPop song. Cutie Honey is a character who appears in lots of manga and anime, and this is her theme song! Her prominent characteristic is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>To get more of a flavor for the JPop School of Japanese Studies, below is a cross-section of my, um, homework.</p>
<p><span id="more-302"></span></p>
<p><a href="http://video.google.com/videoplay?docid=8730549815124426405&amp;q=%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%8F%E3%83%8B%E3%83%BC&amp;ei=qO1JSNbdI4W4wgPyiOz2CQ" target="_blank"><strong>Cutie Honey &#8211; Koda Kumi</strong></a><br />
Ah, my very first JPop song. Cutie Honey is a character who appears in lots of manga and anime, and this is her theme song! Her prominent characteristic is that she gets &#8220;busty&#8221; whenever she&#8217;s in crime-fighting mode, and the lyrics to &#8220;Cutie Honey&#8221; describe the salient features of her body. This version is by Koda Kumi, who is, as far as I can tell, the Britney Spears of Japan: void of socially redeeming features and total eye candy. The video for this song actually grooves pretty effortlessly, and has an English translation of the lyrics as well as <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Romaji">romaji</a>.</p>
<p>Word to the wise: let it download completely before you start watching.</p>
<p>Cutie Honey&#8217;s contribution to my knowledge of Japanese includes:</p>
<ul>
<li>Verbs for sappy love songs<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#12427; (to wound, hurt someone&#8217;s feelings)<br />
&#35211;&#12388;&#12417;&#12427; (to stare intently)<br />
&#36861;&#12356;&#12363;&#12369;&#12427; (to chase after/pursue someone)<br />
&#36817;&#23492;&#12424;&#12427;(to approach/draw near)</li>
</ul>
<ul>
<li>Japanese onomatopoeia:<br />
&#12481;&#12517;&#12463;&#12481;&#12517;&#12463;(beating heart)<br />
&#12498;&#12463;&#12498;&#12463; (twitching nose)<br />
&#12471;&#12463;&#12471;&#12463; (sound of sobbing)</li>
</ul>
<p><a href="http://jp.youtube.com/watch?v=pG-H0TpuDEo" target="_blank"><strong>&#12450;&#12466;&#9794;&#12450;&#12466;&#9794;EVERY&#9734;&#39438;&#22763; &#8211; DJ OZMA</strong></a><br />
Ok, I have no idea what is up with the title to this song, thus I always have to get my Japanese friends to reluctantly punch this one into the karaoke machine. For the sake of clarity, I&#8217;m just going to refer to this gem as &#8220;Every Night&#8221;, because that&#8217;s the phrase that&#8217;s going to be burned indelibly into your consciousness by the end of the song.</p>
<p>I&#8217;m a little ashamed to put DJ Ozma up here&#8230; he seems a little trashy, and I always get a few eye rolls when I queue this one up. But you can&#8217;t deny it&#8230; the song is catchy and mesmerizing. There&#8217;s a fair bit of English in this song (it even kind of makes sense!) which is balanced out by some ridiculously fast Japanese phrases.</p>
<p>The video is worth it just to see Ozma&#8217;s hair at the end, which is kind of like a blonde afro. Did I also mention that he&#8217;s wearing a white leisure suit? The mood in this video strikes a weird balance between raw sexuality and the kum-ba-ya-ishness of summer camp. Some of the dance moves are also ludicrously outdated, as are the women crawling earnestly all over Ozma</p>
<p>In addition to being endlessly amusing, DJ Ozma taught me some basic PG-13 vocabulary that has for some reason escaped me up to this point, such as:</p>
<p>&#21767; (lips)<br />
&#29378;&#12358; (to go crazy, ie. dancing like crazy)<br />
&#20986;&#40008;&#30446; (bullshit, nonsense)<br />
&#35064; (naked)</p>
<p><a href="http://jp.youtube.com/watch?v=0Xe78VlwCjE" target="_blank"><strong>Kiss and Cry -</strong><strong></strong></a><strong><a href="http://jp.youtube.com/watch?v=0Xe78VlwCjE" target="_blank"><strong>&#23431;&#22810;&#30000;&#12498;&#12459;&#12523;</strong></a></strong><br />
Utada Hikaru&#8217;s a pretty big name and has been for about 10 years now. I&#8217;m told by my Japanese friends that her lyrics are beautifully crafted and &#8220;read like poetry&#8221;. No music video for this one yet as far as I can tell, so you&#8217;re going to have to settle for this odd pairing with anime.</p>
<p>More good sappy love song vocab here, including:<br />
&#36817;&#12389;&#12367; (to approach, get closer)<br />
&#35480;&#12358; (to lure, seduce)<br />
&#20849;&#29359; (complicity)<br />
and my personal favorite, &#24369;&#34411;, which translates directly as &#8220;weak insect&#8221; and means &#8220;coward&#8221;.</p>
<p>The song also features fun Japanese-English phrases like &#8220;high tension&#8221; (said of a person), &#8220;critical hit&#8221; (to the heart), &#8220;resutora&#8221; (corporate restructuring), and &#8220;donto-uori-beibe&#8221; (Don&#8217;t worry baby), which is mysteriously inflected with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana" target="_blank">katakana</a>, even though the singer is fluent in English.</p>
<p>Extra points to Utada Hikaru for effortlessly working &#8220;Nisshin Cup O&#8217;Noodle&#8221; into her song.</p>
<p><a href="http://www.nomadicsiren.org/mp3/Choo%20Choo%20TRAIN.mp3" target="_blank"><strong>Choo Choo Train &#8211; </strong><strong><strong>Exile</strong></strong></a><br />
My students are all bugging me to learn a song by Exile. They&#8217;re kind of boy-band-ish for my tastes, and thus I&#8217;ve been resisting. But two weeks ago I started teaching American pop music to my English club at school, so in the name of reciprocity, I&#8217;m kind of at their mercy.</p>
<p>This particular song seems to have more English in it than &#26085;&#26412;&#35486;. The lyrics don&#8217;t seem to make much sense in either language, which makes the song kind of useless for studying Japanese. But it&#8217;s fun, if formulaic. Choo Choo train is easy enough to learn, and if it gets me some cred with my students, it&#8217;s the least I can do. Literally.</p>
<p>Let&#8217;s just call this one a pop-culture lesson and leave it at that. I wish I could show you the breezy fun video of boy candy running along railroad tracks, but alas, the copyright watchdogs in Japan are FIERCE!</p>
<p><a href="http://www.nomadicsiren.org/mp3/Anytime.mp3" target="_blank"><span style="display: inline;"><strong>Anytime &#8211; </strong></span><strong><span style="display: inline;"><strong>Crystal Kay</strong></span></strong></a><br />
Crystal Kay has this intoxicating <a href="http://archive.japantoday.com/jp/newsmaker/321" target="_blank">cultural background</a> that is rare in Japan. The upshot of this is that she is fluent in Japanese and English and is an excellent R&amp;B singer to boot.</p>
<p><a href="http://youtube.com/watch?v=BLJ_G0rnL7M" target="_blank"><strong>am 11:00 &#8211; </strong><strong><strong>HY</strong></strong></a><br />
Should I ever master this song, I want a lifetime achievement award. This song lies right on the boundary of the possible for me and the Japanese skills I currently own. It&#8217;s full of crazy articulate vocabulary, but more intimidating than that is that the second half of the song is rap. However, am 11:00 has endeared itself to me, and I find myself oddly drawn to the whole Japanese rap thing. The music video is sweet and earnest and fun and isn&#8217;t trying too hard to be cool or foreign or sexy, which is saying a lot in the world of J-Pop. Plus I love that I get to sing the non-sequitur &#8220;Let&#8217;s go to hunny&#8217;s house&#8221; right smack dab in the middle of the song.</p>
<p>If anyone out there knows of more singable JPop, please pass it my way!<br />
After all, I have a big test to study for.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://notjustninjas.com/2008/06/jpop-101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.nomadicsiren.org/mp3/Choo%20Choo%20TRAIN.mp3" length="6782976" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.nomadicsiren.org/mp3/Anytime.mp3" length="6782976" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

